Голосник

“Кідь бы пришол” – ПРЕМЄРА в Театрі ім. А. Духновича

0

В найблизшу пятницю 20. марця т.р. в Театрі ім. А. Духновича в Пряшові особливий ден – премєра пєсы Кідь бы пришол, очывидні, в русиньскым языку. І хоц то пєса для діти, то і дорослы можут вельо з ней вынести.

Кідь бы пришол то пєса Гелены Бендовой і Міра Хорвата з текстами Хрістіана Морґенштейна. Режысером пєсы єст Марцель Шкрконь (то його 4. пєса в Театрі А. Духновича, а друга приповідка), а автором музыкы єст Віліям Станек. Не єст то клясычна приповідка з оповіданьом, але приповідка написана в 60. роках ХХ. столітя. Товды бо писали дост свобідні і хоснувано дадаізм. Половина тексту єст в вершах. Інтересна є остатня співанка, котра є о світовім мірі, што на першый погляд чудне, але як собі усвідомите теперішню сітуацію, та то барз актуална справа – бесідує режысер Марцель Шкрконь.

Головний герой – клавн Пан Кідь бы старат ся выховувати двоє діти і выдостати з них тото, што найліпше. А легко не мат, бо його діти сут барз жывотны, не хочут ходити до школы і крадут. Што з нима зробит Пан Кідь бы, коли діти скрыют ся перед поліцийом в театрі?

Одповід уж 20. марця о 17.00 год. в театрі в Пряшові. Горячо рекомендуєме тоту подію, тым більше, же автором русиньского перекладу пєсы єст редактор лем.фм Петро Медвід.

Шеруй.

О авторі

Наталія Малецка-Новак

Хоц по школі інжынєр, то не тыкат ся роботы по тзв. фаху ;) Зато уж од вельо років доносит о вшыткым, што ся діє на Лемковині. І не лем. Контакт: natalia@lem.fm

Коментар

“Кідь бы пришол” – ПРЕМЄРА в Театрі ім. А. Духновича

0

В найблизшу пятницю 20. марця т.р. в Театрі ім. А. Духновича в Пряшові особливий ден – премєра пєсы Кідь бы пришол, очывидні, в русиньскым языку. І хоц то пєса для діти, то і дорослы можут вельо з ней вынести.

Кідь бы пришол то пєса Гелены Бендовой і Міра Хорвата з текстами Хрістіана Морґенштейна. Режысером пєсы єст Марцель Шкрконь (то його 4. пєса в Театрі А. Духновича, а друга приповідка), а автором музыкы єст Віліям Станек. Не єст то клясычна приповідка з оповіданьом, але приповідка написана в 60. роках ХХ. столітя. Товды бо писали дост свобідні і хоснувано дадаізм. Половина тексту єст в вершах. Інтересна є остатня співанка, котра є о світовім мірі, што на першый погляд чудне, але як собі усвідомите теперішню сітуацію, та то барз актуална справа – бесідує режысер Марцель Шкрконь.

Головний герой – клавн Пан Кідь бы старат ся выховувати двоє діти і выдостати з них тото, што найліпше. А легко не мат, бо його діти сут барз жывотны, не хочут ходити до школы і крадут. Што з нима зробит Пан Кідь бы, коли діти скрыют ся перед поліцийом в театрі?

Одповід уж 20. марця о 17.00 год. в театрі в Пряшові. Горячо рекомендуєме тоту подію, тым більше, же автором русиньского перекладу пєсы єст редактор лем.фм Петро Медвід.

Шеруй.

О авторі

Наталія Малецка-Новак

Хоц по школі інжынєр, то не тыкат ся роботы по тзв. фаху ;) Зато уж од вельо років доносит о вшыткым, што ся діє на Лемковині. І не лем. Контакт: natalia@lem.fm

Коментар