Голосник

Театер Александра Духновіча рихтує приповідку і Добряньского

0

Театер Александра Духновіча в другій половині свойой вже 71-ой сезоны рихтує далшы новы премєры. Першов буде приповідка про діти. Другов ся драматічный колектів верне ку Добряньскому, котрого на своїй сцені уж мав.

Небійся

„Як то скінчіть, кідь ся народить хлопець, котрый не знать, што то бояти ся? Родічі ся боять двараз тілько і осивіють на почеканя. Історія небоязливого героя, котрый ся кличе Небійся, повна співанок, приносить дакус страшливе, но головно веселе путованя, в котрім ся глядать страх. І як то вже на світі ходить, кідь чоловік глядать єдно, часто найде дашто цалком інше, но о то красше. Та подьте помочі Небійсови научіти ся бояти і посмотрити ся, што у світі нашов,“ пишуть творцьове новой приповідковой пєсы в анотації.

Гей, на сцену нашого театру іщі в місяці фебруар завітать приповідка Небійся, котра є вольнов обробков мотівів приповідкы Павла Добшіньского. На режію была запрошена Зузана Ґалкова, котра в тій сезоні вже робила з нашым театром пєсу Фараоны, што была перша премєра в сезоні, і котра вєдно із Ребеков Мікушовов приготовила і текст драматізованой приповідкы. Тлумачіня зробив Ярослав Сисак, о сцену і костімы ся постарав Михал Лошонскі а музику до представліня скомпоновав Віліям Станек. Премєра новой пєсы про діти буде в пятніцю 24-го фебруара 2017-го року о 17.00 год. на Великій сцені нашого театру.

Вертать ся Добряньскый

Іщі в 2003-ім році наштудовав Театер Александра Духновіча пєсу вызначного словацького драматіка Карола Горака під назвов Адолф Івановіч Добряньскый. Тлумачіня той пєсы в тім часі робив драматурґ театру і представліня Василь Турок-Гетеш, а режійно ся під Добряньского підписав Матуш Ольга, котрый уж перед тым співпрацовав з нашым театром, і тота співпраца продовжує доднесь.

По тім, што Округлый стіл Русинів Словеньска доїднав ся на ярь 2016-го року, же выголосить юбілейный Рік Адолфа Добряньского, веджіня театру повіло, же їх вкладом до юбілею буде принавернутя той пєсы на сцену в сезоні 2016/2017. Акторы штохвіля зачнуть „опорошати“ вєдно із режісером Ольгом інсенацію о Добряньскім, і на обновлену премєру ся театрална публіка може тішыти 31-го марца 2017-го року.

Карол Горак в інсценації Адолф Івановіч Добряньскый перевязав людьску історію із сполоченьскым діяньом вызначного будителя Русинів в часах Австро-Угорьской імперії. Пєсу написав як інсценацію о сітуації чоловіка, котрый мав красный жывотный проєкт – свободу славяньскых народів в Угорьску, но условії запричінили, же міцны світа го лем выссали і знеужыли. Як раз суд із Добряньскым у Львові в році 1882, в котрім прокуратор про нього жадав кару смерти, творить централный інсценачный ключ ку Добряньского судьбі.

ТЕКСТ НАПИСАНИЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА

Шеруй.

О авторі

Петро Медвідь

Народженый в центрі Пряшівской Руси в Пряшові. Локалпатріот. Кавярньовый валюх. Актуалну тему з його точкы погляду мож чути каждый четверь в проґрамі „Вступне до контроли“ о 20.00 год. Контакт: petro@lem.fm

Коментар