Кінцьом рока вказали ся дві черговы части з сериі «Малюванкы для діти» – Яр та Літо. То продолжыня сериі книжочок до малюваня печатаных перед роком – Осени і Зимы. То означат, што доступный єст уж комплет, якій обнимат вшыткы части рока. Подібні як і в двох першых малюванках, ілюстрациі зробила Домна Цєпляк, а за зміст одповідала Варвара Дуць. Малюванкы выдало Стоваришыня «Руска Бурса» в Ґорлицях завдякы фінансуваню Міністра Внутрішніх Справ і Адміністрациі.
«Малюванкы для діти возникли з потребы – з думкы, же неє днес вельо дидактичных помочы для лемківскых діти так в школі, як і в хыжы. Мериторичну част опрацувала Варвара Дуць – учытелька, котра штоденно працує з дітми і добрі знає трудности вчыня лемківского языка. Праца при малюванках была для нас спільным процесом – получыньом педаґоґічного досвідчыня і візуальной вражливости» – оповідат Домна Цєпляк, авторка ілюстраций.
Як і в двох першых частях, наррация малюванок Яр і Літо веде діти через обычаі, свята і традициі звязаны з одповідніма місяцями, а товаришат ім лемківскы і русиньскы вершы та співанкы, што дополняют книжочкы о вымір вчыня ся языка. В середині находят ся не лем малюванкы, але тіж просты задачы: рахуваня елементів, гляданя ріжниц ци дорисовуваня бракуючых фраґментів ілюстраций.
«Для мене, як ілюстраторкы, важне было вказати лемківскій світ в спосіб, котрый лучыт традицию з сучасністю. В ілюстрациях находят ся не лем свята ци звычаі – вшытко, што переважні лучыме з фольклором – але тіж пересічне, штоденне жытя Лемків: подорожы, вакациі над морьом, ден народжыня, аж і спільне рыхтуваня сніданя» – оповідат ілюстраторка Домна.
«Хтіла єм, жебы малюванкы были автентичны. Лемківскій світ то не лем фольклорны облечыня і святочны моменты – то тіж штоденніст, в котрій жыєме як вшыткы: ідеме до школы, іхаме на вакациі, смієме ся і маме дрібны ритуалы. Ціль была така, жебы діти не чули ся «інчы», але жебы могли досмотріти ся себе в ілюстрациях і дознати ся, што своя культура є чымси натуральным, близкым і важным» – дополнят.
Основном задачом каждых малюванок є розвиток малой моторикы рук, розвиваня естетичной вражливости, а в примірі тых конкретных – тіж поміч во вчыню ся слів, адже в малюванках находят ся ілюстрациі зіля, звірят, елементів штоденного облечыня, выпосажыня хыжы, сут ріжны краєвиды ци кольоры. Хто посмотрит уважні, найде дрібны однесіня до сучасной культуры, як напримір плякат «Малого Прінца» в перекладі Петра Криницкого на лемківскій язык ци інспірация ілюстрацийом комара взята з книжочкы з байками «Комар косит» з сериі «Оповім Ти байку… Байкы Русинів і інчых народів» (ілюструвал Анджей Жыґадло).
«Через ілюстрациі тот світ мал ся стати знаємый і жывый – полный деталів і додатковых значынь. Такій, што го можна не лем познати, але тіж полюбити і почути як свій. Важне, што діти завдякы книжочкам остают не лем з новыма словами, але тіж з почутьом, што іх світ і досвідчыня сут сутьовы» – ділит ся своіма рефлексиями Домна Цєпляк.
Обі черговы части малюванок – Яр і Літо печатаны были в выгідным для діти форматі А4, на одповіднім до малюваня папери, в частично кольоровым друку. Обі малюванкы рахуют аж по 46 стран.
Малюванкы доступны сут в сідибі Стоваришыня «Руска Бурса» в Ґорлицях та в нашым портальовым склепіку.
Дополніньом до малюванок можут быти інчы нашы выдавництва для діти, якы приближают лемківскій світ і язык, то: «Робочый зошыт до лемківского языка» авторства Варвары Дуць, «Приповідкы на кажду пору рока» під редакцийом Варвары Дуць і Анны Масляной та книжочкы з сериі «Оповім Ти байку… Байкы Русинів і інчых народів»: част І «Іде бобо», част ІІ «Комар косит» і част ІІІ «Горошок, бобошок».











