Вірґал си по ночы мышпергач ледачий,
Аж впал тхірьови в гніздо якбач нехотячы:
«Будеш ты для мене вечерньом пожывом,
Рід твій підлий міцно, ты-с… мыш, то не диво.
Не старай ся тепер в перка приберати,
Не буду я слухал твоі фантазматы.
Знам вашы підводы, вшыткым тото знатя
добры сте до ідла – вы рускы мышата».
«Што-ж, брешеш тхорику» – мышпергач одрече –
«Видиш мене частку, позерай на веце.
Ваше правительство в блуді і ся мылят
Крыльця котры в мене, яка мышка тримат,
Жебы воздух сікли як ключ ластівчаток,
Оцінте точнійше, бо сте не бортачок.
Захтійте признати вшыткы моі формы
Ту лабкы, там крылця літати способны
Тхірю, та-ж маш очы, та позерай шак
Хыбу свою вызнай, та повідж, што-м птах».
І на такы тверды пташковы признакы
Тхір мышпергачови свободом одплатил.
О два дни лем потім тота бідачына
До другого тхіря зас ся приближыла:
«Скандаль то великій, птах влетіл мі до сін
Дарувати легко не годен то прецін»
Пыск і нигті тхіря пергача вхопили,
Ци уж вашы очы слезу покотили?
Жывот в небезпеці, пора вечеряти,
Лем ждийте кусіся, пташка послухати.
«Зрозумійте хыбу, пане мій, смердячий,
Не мам піря, дзьоба, а мій рід не пташий.
На око єм, прецін, будовы мышатой –
Каждий старий коцур засвідчыт вам за то.
Патканы і щуры, там на Юпітера,
Мышы рускых племя кричме разом, вера.
Зато сме на світі, жебы дерти коты.
Най нам жыют мышы – баюсаты роты.
Голосно закричу, та тхірів напомну,
Же сте лем пташенят аматоры годны».
Так камелеона, котрий дістал крылец,
Тхіры не пожерли лем вільно пустили.
Кілько мышпергачів лемківского роду
Облече ся в кроі під чужую моду?
Раз мышоподібны, другій – папугаты,
Та хоц мают крыла, не знают літати.
Байку “Мышпергач та два тхіры” написал – Жан де Лафонтен в 1668 р.
В проґрамі вызвучала співанка з фільму “Batman Forever” співат – Seal.