Як інформовало нашу редакцію Общество русиньской літературы (Rusyn Literature Society), быв створеный першый Брайлів алфавіт про русиньскый язый.
Головным творцьом є Гарріс Мовбрі, котрый за послідній рік став знамый як автор Брайловых алфавітів про меншыновы славяньскы языкы, як наприклад кашубскый або лужіцько-сербскый.
„Гарріс надвязав контакт з обществом на ярь того року по тім, як збачів роботу орґанізації і єй основателя Старіка Поллока. Наслідовала понука сполупраці на проєкті про наш язык, котру сьме радо прияли,“ інформовало Общество русиньской літературы.
При створіню алфавіта помагали і членове общества, русиньскый редактор Томаш Калиніч і публіціста Мигаль Лыжечко.
„Памятаючі на то, же многы Русины на Словакії не хоснують кіріліцю, приспособили сьме новый Брайлів алфавіт і кіріліці, і латиніці.“
Творцьове думали на вшыткы варіанты русиньского языка в кірілічній і латиньскій подобі. Перепис до Брайлового писма є основаный на меджінародных штандардах, зато особы, котры вже овладають Брайлово писмо про даякый іншый язык, легко научать ся варіанту про русиньскый язык.
„Брайлово писмо є сістема чітаня про невидячых, заложена на дотыку. Складать ся з піднятых точок у мережках розміру 2×3. Кажда варіанта розміщіня точок у мережці одповідать єдній букві (або пунктуачному знаку ці ціфрі). Суть розлічны варіанты Брайлового писма про запис анґліцького, російского, ґрецького, гебрейского і многых далшых великых языків світа. Але вельо малых языків іщі не мать свої Брайловы сістемы. Тоту проблему єм ся снажыв вырішыти за послідні місяці,“ інформує на сайті Общества русиньской літературы Гарріс Мовбрі.
Мовбрі має надію, же в будучности увидиме статі, докінця і книгы публікованы за помочі той сістемы.
ТЕКСТ НАПИСАНЫЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА